Quelques mots de politesse en anglais

anglais

Voilà, je me lance ! Je viens de pondre mon tout premier épisode de podcast. Autrement dit, mon premier article audio. Et comme sujet, j’ai choisi « quelques mots de politesse » en anglais. Alors, bien sûr, cet article audio est loin d’être parfait. Mais, il faut bien commencer un jour.

Pourquoi ce choix de thème ? C’est plus facile et plus explicite à l’oral. Et parce que je vois souvent des touristes Français qui parlent aux Irlandais en français, même pour dire juste bonjour ou merci. Je trouve cela mal poli et ça a le don de m’agacer. Bien sûr, si on ne parle pas du tout, on s’arrange comme on peut. Mais les 3 mots de politesse bonjour, merci et au revoir, il faut les dire en anglais. C’est facile et tout le monde les connaît (au moins bonjour et au revoir). Imaginez un étranger qui arriverait dans un magasin en France et qui dirait « Hello » en rentrant. Vous vous diriez sûrement : « Celui-là, il est même pas fichu de dire bonjour ! » Et bien voilà, c’est pareil !

Donc, voilà, il faut s’y mettre et essayer de faire un tout petit effort. C’est mon article « coup de gueule » de la fin de saison… Bien sûr, je ne vous laisse pas vous dépatouiller tout seul, avec votre dico ! C’est à ça que sert mon blog ! Dans cet enregistrement, je vous apprends donc à dire bonjour, merci et au revoir en anglais, en 5 minutes.

Il n’y a pas de honte à parler anglais avec un accent français. Si vous faites l’effort, il sera fortement apprécié. Et les Irlandais trouvent notre accent sexy (si, si, c’est vrai !). Alors, profitez-en !! Même avec un accent terrible du Sud de la France, on vous comprendra (Mets de l’huile ! comme disait la chanson des années 90). Donc, n’ayez pas peur et lancez-vous. Dans les 5 prochaines minutes, vous saurez dire bonjour, merci et au revoir. Il suffira d’y penser en rentrant dans un magasin… Et comme vous pouvez télécharger mon enregistrement en version MP3, vous pourrez l’emmener avec vous sur place et vous entraîner à l’aéroport ou dans le ferry !

Voici une transcription texte résumé de ce que je raconte dans l’enregistrement :

Bonjour en anglais

Il y a plein de façons de dire bonjour en anglais, selon le moment de la journée. La façon la plus simple, qui marche à toute heure c’est le fameux « Hello » (é-lo). La version plus familière c’est « Hi » (aïe ! mais sur un ton un peu plus joyeux).

A qui on dit quoi ?

Hi : quasi tout le monde en Irlande. Même si ça veut dire salut, on dit ça à n’importe qui ici, même si on ne se connaît pas. Donc, il est utilisable avec les serveurs, dans les magasins, au B&B, à l’hôtel…

Hello : aux personnes à qui on doit un certain respect : personnes âgées, flics, médecins…

Pour le petit +, les Irlandais demandent très souvent de suite après bonjour « comment ça va ? ». C’est un « abus » de langage car c’est une question à laquelle ils n’attendent pas de réponse (sauf cas particulier). Parfois, ils remplacent carrément le bonjour par « comment ça va ». Et souvent, ils ne se rendent même pas compte qu’ils ont posé une question. C’est à dire que parfois, si vous répondez, ils vous regardent en se demandant pourquoi vous dites que vous allez bien… Etrange et déroutant. Donc, ils peuvent dire « Hi, how you’re doing ? », « Hi, how are you ? » ou d’autres versions plus ou moins compréhensibles « Hi, howydoing ? » Ou alors c’est juste « Howydoing » tout court. Donc, tout ça pour dire que :

  • les Irlandais ont une façon non académique de dire bonjour…
  • vous n’êtes pas obligé de répondre si vous entendez qu’on vous demande comment ça va après Hello ou Hi.
  • on peut vous baragouiner un truc à la place de bonjour quand on vous croise dans la rue. Dites vous que ça veut juste dire bonjour. Pas de panique. Répondez juste Hi ou Hello.

Merci en anglais

Deux façons de dire merci. La façon « normale » c’est « Thank you » (5-i-ou) et la version courte c’est « Thanks » (5-s). Facile !

Le Thanks, c’est comme Hi, ça se dit à tout le monde ou presque. Si vous vous sentez capable et que vous êtes très content du service, vous pouvez compléter par « very much » (véri meu-tche) qui veut dire « beaucoup » (ça c’est pas dans l’enregistrement…)

Au revoir en anglais

Alors, celui-là, franchement, tout le monde le connaît ! Bye ! (baille) ou Good bye (gou-d baille), voire bye-bye ! (plutôt prononcé ba-baille que baille-baille)

Pour résumer

Bonjour

  • Hello (é-lo)
  • Hi (aïe)

Merci

  • Thank you (5-i-ou) + éventuellement very much (véri meu-tche)
  • Thanks (5-s)

Au revoir

  • Good bye (gou-d baille)
  • Bye (baille)
  • Bye-bye (ba-baille)

Avec ça, vous êtes parés ! Vous avez la panoplie du débutant en anglais. Et vous saurez être poli en Irlande !

  • reply Arnaud ,

    Salut, je vie en irlande depuis 6 mois et je suis arrivé sans un mots d’anglais.. Et je suis venu voir , car j’ai jamas compris ce que les gens me baraguinai quand ils me croisaient dans la rue.; Et c’est tout a fait çà.; le Hi, howydoing.. j’avais plus ou moins compris le sens.. mais pour le dire , le mieux est de comprendre d’ou çà viens.. are you doing.. du coup je faisai comme eu un son machouiller hiowedoing.; tt coller. sans vraiment comprendre ce que je disai et çà passai.. par contre j’arrive jamais a m’y faire quand ont me dit 3 fois d’affiler , hi how are you arnaud.. , are you doing.. , je repond tjs .. good, good , thank you.. mdr.. Alors j’ai une question , on ‘est censé répondre quoi, si on répond a la question.. on va pas mettre un vent tt de mme.. si on a deja dit hello en arrivant.. et qu’on dit çà trois fois comme on me le fait souvent.. c’est une personne assez timide qui ne sais pas trop quoi dire , ou trop poli.; qui fait çà .. lol.; jdoit répondre quoi.. good , and you ?

    • reply Valerie Soma ,

      😀 tiens, on dirait moi il y a quelques années de cela ! D’ailleurs, franchement, des fois ça me fait toujours cette impression. C’est bien ce que tu réponds. Si tu vois que la personne répète encore, et bien, oui, pose lui la question « and you? ». Mdr moi ça m’est arrivé que du coup la personne ne sache pas quoi répondre non plus !! pris à son propre jeu ! et après, t’embrayes sur le sujet du climat. Ca c’est un sujet qui les rassure et qui comble les trous de conversation. Lol. Mais attention, pour eux, le temps est toujours « good » ou « grand ». Si tu leur dit qu’il fait moche, ils vont se dire « purée de Français ! jamais contents » lol ! bon, sauf si il y a une tempête ou qu’il tombe des seaux… J’adore la conversation, alors qu’il fait gris et qu’il y a du vent froid, voire qu’on vient de se prendre une shower : le gars à la caisse de la station service « Hi ! how are you ? weather is grand today » et moi je lui réponds direct (il a l’habitude de me voir quand même) « are you kidding ? it’s awful today ! » J’adore la tronche qu’il tire après… hahaha !
      bon courage !

    • reply Marie ,

      Extra! vraiment bien fait et ludique. Je transmets à des copines.

      Leave a comment